Принцесса с плохой репутацией - Страница 31


К оглавлению

31

Ее голос дрожал, и дыра, разросшаяся в груди Дамасо, стала еще шире.

Она наконец расстегнула сережку и бросила на полку, но та упала на пол. Мариса этого не заметила.

– Я размышляю, не следует ли мне уехать.

Она принялась терзать ремешок часов, пытаясь его расстегнуть. Дамасо не осознавал, что сдвинулся с места, пока его пальцы не коснулись ее руки. Он расстегнул застежку и положил часы рядом с украшениями:

– Я не хочу, чтобы ты уезжала.

Удивительно, но слова прозвучали спокойно. Он старался убедить себя, что Мариса просто разнервничалась и неправильно поняла его мотивы, что на самом деле она никуда не собирается. Что даже если попытается, он ее остановит – так или иначе. Она покачала головой, и золотые волосы рассыпались по плечам.

– Слишком поздно. – Мариса положила руку ему на грудь и надавила.

Словно это могло сдвинуть его с места! Несмотря на всю ее энергию, она была крошечной. Он укрыл ее руку своей и крепко прижал к груди:

– Мариса, ты все неправильно поняла. – Дамасо напряженно размышлял, как объяснить ей свое поведение. – Тебе надо думать о ребенке. В таких местах, как это…

– Хватит! – воскликнула она, и это заставило Дамасо замолчать.

Он никогда не слышал в ее голосе такого отчаяния.

– Я знаю, что ребенок – это все, о чем ты думаешь, но не пытайся прикрыть этим свое сегодняшнее поведение. – Ее взгляд словно проникал в самую душу. – Ты просто осуждаешь меня, и все.

Это ясно как божий день.

Дамасо видел блеск ее глаз и понимал, что рискует потерять ее навсегда.

– Осуждаю тебя? – Он натужно рассмеялся. – Ты ничего не понимаешь. – Он прижал ее спиной к туалетному зеркалу, его руки скользили по ее телу.

– Не пытайся снова соблазнить меня, Дамасо. В этот раз не сработает.

Он потряс головой, ища правильные слова:

– Я не хотел, чтобы ты туда приходила. Это небезопасно.

– Для ребенка. Да, ты уже говорил. Но я, хоть и родилась принцессой, не живу в изоляции от мира!

Дамасо схватил ее за плечи и взглянул ей в глаза:

– Не только для ребенка. Для тебя тоже.

Его дыхание было прерывистым. Он знал, что держит ее слишком крепко, но не мог заставить себя ослабить хватку.

– Что же может мне угрожать? – Ее тихий голос эхом отозвался у него в ушах.

Ее внимание наконец сосредоточилось на нем – может быть, теперь она послушает.

Мариса провела ладонью по его щеке, и ее мягкое прикосновение к его небритому подбородку напомнило ему о пропасти, которая лежала между ними – между дворцом и канавой.

– Что угодно. Преступность, грязь, болезни.

– Те люди живут там каждый день.

– Потому что у них нет выбора. А у тебя есть. Здесь, со мной, ты в безопасности.

Дамасо накрыл ладонью ее грудь и услышал, как она вздохнула с облегчением.

Он подошел ближе, прижимая ее к стене бедрами. Одну руку он обвил вокруг ее талии, а другой скользнул по ее спине под одеждой и расстегнул бюстгальтер.

– Дамасо! – Ее голос больше не был резким, однако что-то в ее тоне остановило его. Ее взгляд был серьезным. – Откуда ты так много знаешь о трущобах?

Его губы сложились в грустную улыбку. Все равно она узнает рано или поздно.

– Потому что я оттуда родом.

Он всматривался в ее глаза, ожидая увидеть в них отвращение и презрение.

Мариса снова погладила его по щеке и затем запустила пальцы ему в волосы, наклоняя голову, пока их лбы не соприкоснулись.

– Оттуда, где мы сегодня были?

– Нет. Намного хуже. Там уже давно все снесли и перестроили.

Мариса молчала, и Дамасо с мертвенной неизбежностью ждал, что она отстранится. Теперь она знала, кто он на самом деле. Для Дамасо никогда не имело значения мнение окружающих. Его волновало только то, как добиться успеха, и он покорял одну вершину за другой. Но то, что подумает Мариса, его беспокоило.

Когда она наконец пошевелилась, Дамасо не сразу понял, что она делает. Она отступила на шаг и стащила с себя топик и бюстгальтер. Одежда комком яркого шелка упала на пол.

– Прости, что заставила тебя нервничать, – с придыханием сказала она.

Дамасо чувствовал, что практически задыхается. Он положил свои большие руки на ее восхитительную грудь. Тепло ее тела немного растопило ледяной комок в его груди. Ее напряженные соски слегка щекотали его ладони, и он шумно вздохнул.

Как они перешли к этому от разговоров о его прошлом?

– Ты мог бы просто мне сказать, – прошептала Мариса, глядя ему в глаза.

Ее рука скользнула к молнии его джинсов. Дамасо с трудом сглотнул и возблагодарил Бога за импульсивность его восхитительной принцессы.


Дамасо дремал на груди Марисы. Впервые за все время он не начал возражать, когда она попросила его остаться на месте, и лежал поверх нее, словно стремясь с ней слиться.

Именно на слияние походили их занятия сексом. Когда Мариса вспоминала о его властной нежности и страсти, у нее перехватывало дыхание.

Мариса улыбнулась. Она словно получала свое за годы сексуального воздержания. И всего-то было нужно заполучить такого великолепного любовника, как Дамасо. Ее улыбка погасла. Каким он окажется мужем?

Впервые она задумалась об этом безэмоционально, отбросив в сторону панический ужас, который овладевал ею при мысли навсегда связать себя с каким-либо мужчиной. Будет ли Дамасо более авторитарным, чем тот неизвестный аристократ, с которым хочет познакомить ее дядюшка?

Дамасо – лидер, он привык командовать и добиваться своего. Однако он никогда не унижал ее, как дядя, и никто не смог бы обвинить его в холодности. Чем больше она его узнавала, тем больше удивлялась, как могла считать его холодным. Он был бурным и страстным. Не только в постели, когда он говорил о ребенке, его глаза загорались чувством, которое сначала пугало Марису, но теперь… Она поняла, что это ее успокаивает.

31